انتشار: ۱۱:۲۹ - ۲۰ ارديبهشت ۱۳۹۴
کتاب قصه ها یکی از آثار شاخص در جهان عرب و حوزه داستان کوتاه است که ترجمه آن در نمایشگاه کتاب امسال عرضه شده است.
نویسنده کتاب بامزه در فارسی گفت: کتاب قصه ها یکی از آثار شاخص در جهان عرب و حوزه داستان کوتاه است که ترجمه آن در نمایشگاه کتاب امسال عرضه شده است.

به گزارش ایرنا، غلامرضا امامی روز یکشنبه در حاشیه بازدید از بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران به خبرنگار فرهنگی ایرنا گفت : تازه ترین ترجمه ام کتابی از غسان کنفانی نویسنده شهیر جهان عرب تحت عنوان قصه هاست که در نمایشگاه کتاب عرضه شده است.

وی افزود: این کتاب یکی از آثار جاودان کنفانی نویسنده فلسطینی است که ترجمه آن دو ماه پیش به پایان رسید و توسط نشر روزبهان در نمایشگاه کتاب عرضه شده است.

امامی درباره کتاب قصه ها توضیح داد: این کتاب شامل بیش از 30 قصه کوتاه هنری است که نویسنده به دور از شعارزدگی به موضوعاتی چون زندگی، عشق، امیدها و آرزوها در آن پرداخته است.

این نویسنده با اشاره به اینکه این کتاب تاکنون به بیش از 30 زبان در جهان ترجمه شده است خاطرنشان کرد: مزیت اصلی ترجمه کتاب قصه ها این است که داستان های آن به ترتیب زمانی که اتفاق افتاده ترجمه و گردآوری شده است.

امامی گفت: این کتاب در واقع نمونه ای از سبک هنری غسان و تصویری از زندگی مردم فلسطین ارائه می دهد.

وی افزود: اولین قصه این کتاب تحت عنوان «چیزی که از بین نمی رود» در ایران می گذرد.

به گزارش ایرنا، غسان کنفانی زاده 1936 در عکا فلسطین است. وی نویسنده، منتقد، نمایشنامه نویس و روزنامه نگار نامی است. غسان که از رهبران جبهه آزادی بخش فلسطین نیز به شمار می رود در سن 36 سالگی توسط سازمان جاسوسی موساد همراه خواهرزاده خود لمیس به شهادت رسید.

آثار او در جهان خوانندگان فراوانی دارد و از برخی از کتاب های او فیلم هایی نیز اقتباس شده است. فیلم بازمانده به کارگردانی مرحوم سیف الله داد براساس یکی از داستان های غسان به تصویر درآمده است.

نشر روزبهان امروز از ساعت 15 تا 17 میزبان غلامرضا امامی مترجم این کتاب در راهرو 22 غرفه 26 است.

بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران که از چهارشنبه گذشته در مصلی تهران آغاز به کار کرده و تا 22 اردیبهشت ماه جاری از ساعت 10 تا 20 برای بازدید عموم دایر است.

ارسال نظرات
نام:
ایمیل:
* نظر: